福音家园
阅读导航

他使地震动离其本位地的柱子就摇撼 -约伯记9:6

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:9:6他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。

新译本:他使大地震动离开本处,大地的柱子就摇撼;

和合本2010版: 他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。

思高译本: 他振摇大地,使之脱离原处,地柱随之摇撼震动;

吕振中版:他使地震动、离其本位,地的柱子就摇撼;

ESV译本:who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;

文理和合本: 使地震而离所、其柱动摇、

神天圣书本: 神摇地离厥所、而其之各柱俱震动矣。

文理委办译本经文: 大地摇撼、坤舆震动、

施约瑟浅文理译本经文: 其动地自厥处。彼间之柱震焉。

马殊曼译本经文: 其动地自厥处。彼间之柱震焉。

现代译本2019: 他使大地震动,离开原位;

相关链接:约伯记第9章-6节注释

更多关于: 约伯记   柱子   大地   本位   经文   原位   原处   使之   书本   而其   原文   委办   约瑟   hhb   sgy   class   lzz   吕振中   zj   xyb   span   hhx   esv   sys

相关主题

返回顶部
圣经注释