福音家园
阅读导航

善恶无分都是一样;所以我说完全人和恶人他都灭绝 -约伯记9:22

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:9:22善恶无分,都是一样;所以我说,完全人和恶人,他都灭绝。

新译本:所以我说,善恶都是一样,完全人和恶人,他都灭尽。

和合本2010版: 所以我说,都是一样;完全人和恶人,他都灭绝。

思高译本: 因此我说:都是一样。善人恶人,他一概灭绝。

吕振中版:反正都是一样;故此我说:无论纯全邪恶、他都灭尽。

ESV译本:It is all one; therefore I say, ‘He destroys both the blameless and the wicked.’

文理和合本: 事皆一致、故曰完人恶人、俱为上帝所灭、

神天圣书本: 此是一事、故我曾说之、他是败全正者与恶者并然。

文理委办译本经文: 以我观之、善恶同归于尽。

施约瑟浅文理译本经文: 斯为奇事。故吾言其毁全者与恶者耳。

马殊曼译本经文: 斯为奇事。故吾言其毁全者与恶者耳。

现代译本2019: 不管有罪无罪都是一样,

相关链接:约伯记第9章-22节注释

更多关于: 约伯记   都是   我说   恶人   他都   经文   善恶   奇事   他是   善人   同归于尽   完人   无罪   书本   曾说   邪恶   原文   观之   委办   约瑟   故曰   上帝   xyb   msm

相关主题

返回顶部
圣经注释