福音家园
阅读导航

甚至我宁肯噎死宁肯死亡胜似留我这一身的骨头 -约伯记7:15

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:7:15甚至我宁肯噎死,宁肯死亡,胜似留我这一身的骨头。

新译本:以致我宁可窒息而死,也不肯保留我这一身的骨头。

和合本2010版: 甚至我宁可窒息死亡,胜似留我这副骨头。

思高译本: 我的心灵宁愿窒息,宁死不愿受此苦痛。

吕振中版:以致我宁肯噎死,宁肯死亡,胜似留我这一身骨头。

ESV译本:so that I would choose strangling and death rather than my bones.

文理和合本: 甚至我魂宁愿气闭死亡、愈于寄此骸骨、

神天圣书本: 以致我灵选绞缢而死为愈于我生也。

文理委办译本经文: 愿弃此微躯而就死地。

施约瑟浅文理译本经文: 因此吾心宁择束勒而死过于择生也。

马殊曼译本经文: 因此吾心宁择束勒而死过于择生也。

现代译本2019: 因此,我宁愿窒息而死,

相关链接:约伯记第7章-15节注释

更多关于: 约伯记   而死   我这   经文   骨头   骸骨   不愿   死地   苦痛   这副   我生   书本   受此   原文   而就   委办   约瑟   心灵   我宁愿   class   span   xyb   sgy   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释