福音家园
阅读导航

我儿你若为朋友作保替外人击掌 -箴言6:1

此文来自于圣经-箴言,

和合本原文:6:1我儿,你若为朋友作保,替外人击掌,

新译本:

替人作保要谨慎

我儿,如果你作朋友的保证人,替外人击掌担保;

和合本2010版:

更多的警告

我儿啊,你若为朋友担保,替陌生人击掌,

思高译本:

慎为人作保

我儿,你如果为你的朋友作保,或为外人击掌;

吕振中版:弟子阿,你若爲朋友作保,替陌生人击掌担保,

ESV译本:My son, if you have put up security for your neighbor, have given your pledge for a stranger,

文理和合本:

毋作保

我子、尔若为邻作保、为人拊掌、

神天圣书本: 我子也、尔若代尔友为保家、尔若成手约与生面人、

文理委办译本经文:

毋轻为中保

尔小子、如尔为人中保、已有成言、自贻伊戚、

施约瑟浅文理译本经文: 吾子若汝为友作保。若汝偕远人打掌。

马殊曼译本经文: 吾子若汝为友作保。若汝偕远人打掌。

现代译本2019:

再劝诫

年轻人哪,你有没有答应替邻人作保?替陌生人还债?

相关链接:箴言第6章-1节注释

更多关于: 箴言   经文   朋友   外人   中保   若为   陌生人   为人   如果你   保证人   邻人   替人   你有没有   你若   你的朋友   书本   弟子   或为   原文   要谨慎   面人   委办   约瑟   保家

相关主题

返回顶部
圣经注释