福音家园
阅读导航

我不禁止我口;我灵愁苦要发出言语;我心苦恼要吐露哀情 -约伯记7:11

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:7:11我不禁止我口;我灵愁苦,要发出言语;我心苦恼,要吐露哀情。

新译本:因此,我不再禁止我的口,我要说出灵里的忧愁,倾诉心中的痛苦。

和合本2010版: 「我甚至不封我的口;我灵愁苦,要发出言语;我心苦恼,要吐露哀情。

思高译本: 为此,我不能再闭口不言,我要吐露我心灵的忧愁,陈述我灵魂的苦楚。

自诉命苦

吕振中版:『我也这样;我不禁止我的口;我的灵在困苦中、我要说话;我的心在苦恼中、我要吐露哀怨。

ESV译本:“Therefore I will not restrain my mouth; I will speak in the anguish of my spirit; I will complain in the bitterness of my soul.

文理和合本: 缘此、我不自禁我口、我灵之痛必言之、我心之苦必诉之、

神天圣书本: 故而我不要禁我口、我将在我魂之切痛而说。我将在我灵之苦而诉我苦矣。

文理委办译本经文: 夫如是、我安能默默已哉、焦思苦虑、曷禁对上帝而大放厥词。

施约瑟浅文理译本经文: 故吾不拘束口舌。而言以吾心之痛。诉吾心之苦。

马殊曼译本经文: 故吾不拘束口舌。而言以吾心之痛。诉吾心之苦。

现代译本2019: 不,我不能再沉默!

相关链接:约伯记第7章-11节注释

更多关于: 约伯记   我不   我要   之苦   我心   经文   在我   之痛   苦恼   愁苦   我将   口舌   能再   忧愁   言语   我也   自诉   大放厥词   我的心   苦楚   命苦   哀怨   书本   言之

相关主题

返回顶部
圣经注释