牠的肉块互相联络紧贴其身不能摇动 -约伯记41:23
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:41:23牠的肉块互相联络,紧贴其身,不能摇动。
新译本:牠下垂的肌肉紧贴在一起,牢牢地贴在身上,不能摇动。
和合本2010版: 牠的肉块紧紧结连,紧贴其身,不能摇动。
思高译本: 牠使深渊沸腾有如沸鼎,使海洋沸腾有如油锅。
吕振中版:牠的下垂肉互相胶结于驱干上、一片结实,不能摇动。
ESV译本:The folds of his flesh stick together, firmly cast on him and immovable.
文理和合本: 其肉比连、坚不可动、
神天圣书本: 厥身之肉块兼结、其自为坚稳、而不得被动矣。
文理委办译本经文: 腹下肉、毫无腠理、坚不可动、
施约瑟浅文理译本经文: 厥肉层层联贴。自坚。不可展。
马殊曼译本经文: 厥肉层层联贴。自坚。不可展。
现代译本2019: 牠的肤甲全无弱点,
相关链接:约伯记第41章-23节注释