福音家园
阅读导航

牠颈项中存着劲力;在牠面前的都恐吓蹦跳 -约伯记41:22

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:41:22牠颈项中存着劲力;在牠面前的都恐吓蹦跳。

新译本:牠的颈项上存着能力,惊恐在牠面前跳跃。

和合本2010版: 牠颈项中存着劲力,恐惧在牠面前蹦跳。

思高译本: 牠腹下似尖瓦,牠行过之地,有如打禾机碾过。

吕振中版:牠脖子上寓有力气;在牠面前总有狼狈惊恐蹦跳着。

ESV译本:In his neck abides strength, and terror dances before him.

文理和合本: 颈项有力、在于其前、无不惊跃、

神天圣书本: 在厥颈有力居之、在他之前忧变为乐矣。

文理委办译本经文: 项有力、人尽畏、

施约瑟浅文理译本经文: 力在厥项。厥前转愁为喜。

马殊曼译本经文: 力在厥项。厥前转愁为喜。

现代译本2019: 牠的颈项坚硬有力;

相关链接:约伯记第41章-22节注释

更多关于: 约伯记   颈项   劲力   经文   面前   惊恐   在他   之地   于其   坚硬   狼狈   书本   不惊   为乐   原文   委办   人尽   约瑟   力气   恐惧   能力   碾过   脖子上   转愁为喜

相关主题

返回顶部
圣经注释