福音家园
阅读导航

从牠鼻孔冒出烟来如烧开的锅和点着的芦苇 -约伯记41:20

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:41:20从牠鼻孔冒出烟来,如烧开的锅和点着的芦苇。

新译本:有烟从牠的鼻孔里冒出来,像从沸腾的锅中和烧着的芦苇里冒出来一样;

和合本2010版: 从牠鼻孔冒出烟来,如烧开的锅在沸腾( [ 41.20] 「在沸腾」:原文另译「和芦苇」。)。

思高译本: 弓矢不能使牠遁逃;机石打在牠身上好似碎稭。

吕振中版:从牠鼻孔冒出烟来,如烧开的锅和点𤏸的灯心草所出的气。

ESV译本:Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.

文理和合本: 鼻孔出烟、如釜在芦火上之沸腾、

神天圣书本: 由厥鼻孔有烟发、如出煮锅、或大锅然。

文理委办译本经文: 鼻出烟雾、烝烝若釜甑之气、

施约瑟浅文理译本经文: 厥鼻孔出烟。如出自烹器或甑然。

马殊曼译本经文: 厥鼻孔出烟。如出自烹器或甑然。

现代译本2019: 从牠鼻孔冒出烟来,

相关链接:约伯记第41章-20节注释

更多关于: 约伯记   鼻孔   冒出   经文   芦苇   冒出来   灯心草   原文   大锅   能使   之气   书本   烟雾   锅中   火上   委办   约瑟   身上   span   弓矢不   sgy   class   机石打   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释