从牠鼻孔冒出烟来如烧开的锅和点着的芦苇 -约伯记41:20
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:41:20从牠鼻孔冒出烟来,如烧开的锅和点着的芦苇。
新译本:有烟从牠的鼻孔里冒出来,像从沸腾的锅中和烧着的芦苇里冒出来一样;
和合本2010版: 从牠鼻孔冒出烟来,如烧开的锅在沸腾( [ 41.20] 「在沸腾」:原文另译「和芦苇」。)。
思高译本: 弓矢不能使牠遁逃;机石打在牠身上好似碎稭。
吕振中版:从牠鼻孔冒出烟来,如烧开的锅和点𤏸的灯心草所出的气。
ESV译本:Out of his nostrils comes forth smoke, as from a boiling pot and burning rushes.
文理和合本: 鼻孔出烟、如釜在芦火上之沸腾、
神天圣书本: 由厥鼻孔有烟发、如出煮锅、或大锅然。
文理委办译本经文: 鼻出烟雾、烝烝若釜甑之气、
施约瑟浅文理译本经文: 厥鼻孔出烟。如出自烹器或甑然。
马殊曼译本经文: 厥鼻孔出烟。如出自烹器或甑然。
现代译本2019: 从牠鼻孔冒出烟来,
相关链接:约伯记第41章-20节注释