从牠口中发出烧着的火把与飞迸的火星; -约伯记41:19
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:41:19从牠口中发出烧着的火把,与飞迸的火星;
新译本:有火从牠的口中发出,火星四射;
和合本2010版: 从牠口中发出烧着的火把,有火星飞迸出来;
思高译本: 牠视铁如草芥,视铜若朽木。
吕振中版:从牠口中发出烧𤏸的火把,有火星飞迸跳跃出来。
ESV译本:Out of his mouth go flaming torches; sparks of fire leap forth.
文理和合本: 口吐爇炬、火星发扬、
神天圣书本: 自厥口有焰灯发去、而火星跃出也。
文理委办译本经文: 口吐火燄、点点若明灯之光、
施约瑟浅文理译本经文: 厥口出点着之灯及沖出火星。
马殊曼译本经文: 厥口出点着之灯及沖出火星。
现代译本2019: 从牠口中喷出火焰,
相关链接:约伯记第41章-19节注释