福音家园
阅读导航

叫这光普照地的四极将恶人从其中驱逐出来吗? -约伯记38:13

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:38:13叫这光普照地的四极,将恶人从其中驱逐出来吗?

新译本:叫这光照遍大地的四极,把恶人从那里抖掉呢?

和合本2010版: 抓住地的四极,把恶人从其中驱逐出来吗?

思高译本: 何尝使光握紧大地四角,将恶人从那裏抖出去?

吕振中版:叫亮光抓住地的四角,将恶人抖掉呢?

ESV译本:that it might take hold of the skirts of the earth, and the wicked be shaken out of it?

文理和合本: 俾光烛照四极、驱逐恶人、

神天圣书本: 致其可取地之尽处、又致恶者可被摇出于之去乎。

文理委办译本经文: 地之四极、辉光既布、宵小匿迹、

施约瑟浅文理译本经文: 使至地末以吓恶者离之乎。

马殊曼译本经文: 使至地末以吓恶者离之乎。

现代译本2019: 你曾吩咐曙光照临大地,

相关链接:约伯记第38章-13节注释

更多关于: 约伯记   恶人   经文   住地   辉光   大地   四角   宵小   曙光   亮光   书本   之四   你曾   原文   委办   约瑟   抖出   致其   尽处   span   sgy   zj   lzz   class

相关主题

返回顶部
圣经注释