因这光地面改变如泥上印印万物出现如衣服一样 -约伯记38:14
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:38:14因这光,地面改变如泥上印印,万物出现如衣服一样。
新译本:因着这光,地面改变如在泥上盖上印,万象显出如衣服一样。
和合本2010版: 地改变如泥上盖印,万物出现如衣服一样。
思高译本: 曙光改变大地,如在胶泥上盖印;使万物出现,如着锦衣;
吕振中版:何曾使地面焕然改观,如泥土上印着印章,染上色彩像衣服呢?
ESV译本:It is changed like clay under the seal, and its features stand out like a garment.
文理和合本: 地面更新、如印印泥、万物出现、若衣文绣、
神天圣书本: 其被变如坭之以印然、伊见设如一件衣也。
文理委办译本经文: 宇宙一新、如印印泥、如人衣衣、
施约瑟浅文理译本经文: 是之更易如印更坭。衣之如袍。
马殊曼译本经文: 是之更易如印更坭。衣之如袍。
现代译本2019: 日光使山陵丘谷改观,
相关链接:约伯记第38章-14节注释