福音家园
阅读导航

因这光地面改变如泥上印印万物出现如衣服一样 -约伯记38:14

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:38:14因这光,地面改变如泥上印印,万物出现如衣服一样。

新译本:因着这光,地面改变如在泥上盖上印,万象显出如衣服一样。

和合本2010版: 地改变如泥上盖印,万物出现如衣服一样。

思高译本: 曙光改变大地,如在胶泥上盖印;使万物出现,如着锦衣;

吕振中版:何曾使地面焕然改观,如泥土上印着印章,染上色彩像衣服呢?

ESV译本:It is changed like clay under the seal, and its features stand out like a garment.

文理和合本: 地面更新、如印印泥、万物出现、若衣文绣、

神天圣书本: 其被变如坭之以印然、伊见设如一件衣也。

文理委办译本经文: 宇宙一新、如印印泥、如人衣衣、

施约瑟浅文理译本经文: 是之更易如印更坭。衣之如袍。

马殊曼译本经文: 是之更易如印更坭。衣之如袍。

现代译本2019: 日光使山陵丘谷改观,

相关链接:约伯记第38章-14节注释

更多关于: 约伯记   经文   万物   盖印   地面   衣服   印泥   如在   更易   万象   日光   胶泥   曙光   山陵   印章   书本   泥土   之以   印着   锦衣   原文   委办   约瑟   宇宙

相关主题

返回顶部
圣经注释