福音家园
阅读导航

现在有云遮蔽人不得见穹苍的光亮;但风吹过天又发晴 -约伯记37:21

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:37:21现在有云遮蔽,人不得见穹苍的光亮;但风吹过,天又发晴。

新译本:人不能看见云后的强光,唯有经风一吹,天才晴朗。

和合本2010版: 「现在,人不得见穹苍的亮光;风一吹过,天色晴朗。

思高译本: 人现今看不见阳光照耀天空,除非等到风过天晴。

吕振中版:『如今呢、人看不见亮光;亮光在云天裏朦胧不明;但风吹过,又晴朗了。

ESV译本:“And now no one looks on the light when it is bright in the skies, when the wind has passed and cleared them.

文理和合本: 风过天清、日光炳耀、人莫能注视之、

神天圣书本: 今也、人不见在青天之明光然风过去而净之也。

文理委办译本经文: 叆叇蔽空、日光忽匿、狂飙倏至、天云捲尽、

施约瑟浅文理译本经文: 若人言其必被吞灭。今人不得见云内光朗。惟风过而净之耳。

马殊曼译本经文: 若人言其必被吞灭。今人不得见云内光朗。惟风过而净之耳。

现代译本2019: 如今,天空的亮光闪耀,

相关链接:约伯记第37章-21节注释

更多关于: 约伯记   人不   亮光   经文   得见   日光   穹苍   晴朗   今人   明光   风吹过   人言   天空   强光   云天   狂飙   青天   人看   天色   现今   书本   光亮   吹过   天晴

相关主题

返回顶部
圣经注释