他们若被锁鍊捆住被苦难的绳索缠住 -约伯记36:8
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:36:8他们若被锁鍊捆住,被苦难的绳索缠住,
新译本:他们若被锁鍊捆住,被苦难的绳索缠住,
和合本2010版: 他们若被锁链捆住,被苦难的绳索缠住,
思高译本: 故此,当他们一旦被锁链束缚,被痛苦的绳索所繫,
吕振中版:他们若被锁鍊捆锁着,若被苦难的绳索缠住,
ESV译本:And if they are bound in chains and caught in the cords of affliction,
文理和合本: 若繫于缧絏、拘于困苦之索、
神天圣书本: 且若伊等以鍊被缚而以艰难之索被禁时、
文理委办译本经文: 其繫以缧絏加以患难者、
施约瑟浅文理译本经文: 如伊被繫以毛。被束以苦索。
马殊曼译本经文: 如伊被繫以毛。被束以苦索。
现代译本2019: 但人如果受锁鍊捆绑,
相关链接:约伯记第36章-8节注释