福音家园
阅读导航

他们若被锁鍊捆住被苦难的绳索缠住 -约伯记36:8

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:36:8他们若被锁鍊捆住,被苦难的绳索缠住,

新译本:他们若被锁鍊捆住,被苦难的绳索缠住,

和合本2010版: 他们若被锁链捆住,被苦难的绳索缠住,

思高译本: 故此,当他们一旦被锁链束缚,被痛苦的绳索所繫,

吕振中版:他们若被锁鍊捆锁着,若被苦难的绳索缠住,

ESV译本:And if they are bound in chains and caught in the cords of affliction,

文理和合本: 若繫于缧絏、拘于困苦之索、

神天圣书本: 且若伊等以鍊被缚而以艰难之索被禁时、

文理委办译本经文: 其繫以缧絏加以患难者、

施约瑟浅文理译本经文: 如伊被繫以毛。被束以苦索。

马殊曼译本经文: 如伊被繫以毛。被束以苦索。

现代译本2019: 但人如果受锁鍊捆绑,

相关链接:约伯记第36章-8节注释

更多关于: 约伯记   绳索   苦难   经文   锁链   捆住   困苦   而以   书本   原文   委办   锁着   约瑟   艰难   痛苦   sgy   一旦被   hhb   class   吕振中   lzz   xyb   若被锁鍊   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释