福音家园
阅读导航

必在青年时死亡与污秽人一样丧命 -约伯记36:14

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:36:14必在青年时死亡,与污秽人一样丧命。

新译本:他必早年丧命,丧命如庙妓一样。

和合本2010版: 他们必在青年时死亡,与神庙娼妓一样丧命。

思高译本: 他们必早年夭折,丧命如男倡。

吕振中版:他们的性命必在青年时就死去,他们的生命必在男性庙倡中丧掉。

ESV译本:They die in youth, and their life ends among the cult prostitutes.

文理和合本: 其灵夭折、其毕命也、与受污者同科、

神天圣书本: 伊等在少年而死、又伊等之生命是在污秽者之间也。

文理委办译本经文: 与娈童同科、少年短折。

施约瑟浅文理译本经文: 伊等少亡。命在不净者间。

马殊曼译本经文: 伊等少亡。命在不净者间。

现代译本2019: 他们命短夭折,

相关链接:约伯记第36章-14节注释

更多关于: 约伯记   经文   他们的   污秽   青年   早年   不净   少年   生命   是在   娼妓   神庙   时就   而死   性命   书本   原文   委办   约瑟   男性   娈童   class   lzz   如男倡

相关主题

返回顶部
圣经注释