福音家园
阅读导航

那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们他们竟不求救; -约伯记36:13

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:36:13那心中不敬虔的人积蓄怒气; 神捆绑他们,他们竟不求救;

新译本:那些心里不敬虔的人积存怒气, 神捆绑他们,他们竟不呼求。

和合本2010版: 「那心中不敬虔的人积蓄怒气;上帝捆绑他们,他们竟不求救。

思高译本: 心术败坏的人,愤怒填胸,纵被囚禁,仍不呼求救助;

吕振中版:『心裏不拜上帝的人积聚着上帝的震怒;上帝捆绑他们,他们竟不呼救。

ESV译本:“The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them.

文理和合本: 心不虔者、积累震怒、虽受束缚、而不祈求、

神天圣书本: 然在心而伪善者、是堆累忿怒、他缚伊等之时、伊等不呼喊。

文理委办译本经文: 顽梗之人、积愆干怒、无祈祷之心、上帝罚其罪。

施约瑟浅文理译本经文: 又心内伪善者积怒。神縳之而不喊。

马殊曼译本经文: 又心内伪善者积怒。神縳之而不喊。

现代译本2019: 不敬畏上帝的人怒气不息;

相关链接:约伯记第36章-13节注释

更多关于: 约伯记   的人   伪善者   上帝   怒气   而不   经文   不敬   积蓄   顽梗   心内   心中   心术   之时   之人   之心   敬畏   书本   仍不   原文   委办   约瑟   愤怒   忿怒

相关主题

返回顶部
圣经注释