我不用威严惊吓你也不用势力重压你 -约伯记33:7
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:33:7我不用威严惊吓你,也不用势力重压你。
新译本:我的威严必不惊吓你,我的压力也不加重在你身上。
和合本2010版: 看哪,我不用威严恐吓你,也不用势力重压你。
思高译本: 所以我的威吓不会使你恐怖,我的手也不会重压在你身上。
吕振中版:阿,别让惧怕我的心使你惊惶呀!我必不将压力重加于你。
ESV译本:Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.
文理和合本: 我不以威惊吓尔、亦不以势重压尔、
神天圣书本: 我之威将弗使尔惊惶、又我之手将不为重在尔上。
文理委办译本经文: 我之威不足以惕尔、我之权不足以制尔。
施约瑟浅文理译本经文: 畏不能惊尔。手不能压尔。
马殊曼译本经文: 畏不能惊尔。手不能压尔。
现代译本2019: 所以你用不着怕我;
相关链接:约伯记第33章-7节注释