福音家园
阅读导航

我不用威严惊吓你也不用势力重压你 -约伯记33:7

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:33:7我不用威严惊吓你,也不用势力重压你。

新译本:我的威严必不惊吓你,我的压力也不加重在你身上。

和合本2010版: 看哪,我不用威严恐吓你,也不用势力重压你。

思高译本: 所以我的威吓不会使你恐怖,我的手也不会重压在你身上。

吕振中版:阿,别让惧怕我的心使你惊惶呀!我必不将压力重加于你。

ESV译本:Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.

文理和合本: 我不以威惊吓尔、亦不以势重压尔、

神天圣书本: 我之威将弗使尔惊惶、又我之手将不为重在尔上。

文理委办译本经文: 我之威不足以惕尔、我之权不足以制尔。

施约瑟浅文理译本经文: 畏不能惊尔。手不能压尔。

马殊曼译本经文: 畏不能惊尔。手不能压尔。

现代译本2019: 所以你用不着怕我;

相关链接:约伯记第33章-7节注释

更多关于: 约伯记   经文   威严   我之   惊惶   使你   势力   身上   压力   也不   我的心   我的手   你用   之手   别让   将不   不着   不以   怕我   于你   书本   亦不   不将   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释