福音家园
阅读导航

约伯啊你当侧耳听我的话不要作声等我讲说 -约伯记33:31

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:33:31约伯啊,你当侧耳听我的话,不要作声,等我讲说。

新译本:约伯啊,你当留心听我,当默不作声,我要说话。

和合本2010版: 约伯啊,你当留心听我;不要作声,我要说话。

思高译本: 约伯啊!请留神倾听,静静地听我说话!

吕振中版:约伯阿,你要留心听我;不要作声,我要说话。

ESV译本:Pay attention, O Job, listen to me; be silent, and I will speak.

文理和合本: 约伯乎、尔其谛听、静默俟我言之、

神天圣书本: 若百欤、细心思也、听我、汝默然、而我要说也。

文理委办译本经文: 约百欤、我愿言我志、尚其默然以听、

施约瑟浅文理译本经文: 若百乎缄默。留心听我言。

马殊曼译本经文: 若百乎缄默。留心听我言。

现代译本2019: 现在,约伯啊,你要听我的话,

相关链接:约伯记第33章-31节注释

更多关于: 约伯记   听我   我要   经文   你当   说话   作声   你要   默不作声   等我   我愿   书本   说也   言之   原文   细心   委办   约瑟   静静地   讲说   hhx   hhb   class   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释