拦阻人不陷于坑里不死在刀下 -约伯记33:18
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:33:18拦阻人不陷于坑里,不死在刀下。
新译本:拦阻人的性命不下在坑里,又阻止他的生命不死在刀下。
和合本2010版: 拦阻人不陷入地府,不让他命丧刀下( [ 33.18] 「命丧刀下」:原文另译「生命经过死河」。)。
思高译本: 阻拦他陷于阴府,救他的性命脱离沟壑。
吕振中版:拦阻人的性命不陷于冥坑,使他的生命不过去到阴间②。
ESV译本:he keeps back his soul from the pit, his life from perishing by the sword.
文理和合本: 以救其魂不陷于坑坎、其命不亡于锋刃、
神天圣书本: 其阻隔厥灵不至坑、又厥生命不被剑之败也。
文理委办译本经文: 不令其入冢墓、遭白刃、
或以惩罚
施约瑟浅文理译本经文: 免魂下坑。免命被刀杀。
马殊曼译本经文: 免魂下坑。免命被刀杀。
现代译本2019: 他不愿见他们下阴间;
相关链接:约伯记第33章-18节注释