福音家园
阅读导航

以利户要与约伯说话就等候他们因为他们比自己年老 -约伯记32:4

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:32:4以利户要与约伯说话,就等候他们,因为他们比自己年老。

新译本:以利户等待着要向约伯说话,因为他们的年纪都比以利户大。

和合本2010版: 以利户因为他们比自己年老,就等候要与约伯说话。

思高译本: 厄里乌先等他们同约伯讲完话,因为他们都比他年老。

吕振中版:以利户心裏有许多话要说,只等候着约伯说完,因爲他们年纪比他大。

ESV译本:Now Elihu had waited to speak to Job because they were older than he.

文理和合本: 彼以三友年长于己、俟其言竟、

神天圣书本:以来户已俟若百等俱说完、是因伊等比己尤老也。

文理委办译本经文: 始以约百年长于己、故俟其言竟、

施约瑟浅文理译本经文:依礼夫若百言讫。盖伊等皆长于彼矣。

马殊曼译本经文:依礼夫若百言讫。盖伊等皆长于彼矣。

现代译本2019: 因为以利户年纪最轻,他等别人把话说完了,

相关链接:约伯记第32章-4节注释

更多关于: 约伯记   经文   因为他们   年纪   说话   比他   其言   于己   他们的   盖伊   有许多   要向   都比   书本   讲完   原文   最轻   委办   约瑟   三友   要说   厄里乌   span   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释