福音家园
阅读导航

约伯没有向我争辩;我也不用你们的话回答他 -约伯记32:14

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:32:14约伯没有向我争辩;我也不用你们的话回答他。

新译本:约伯没有用他的话攻击我,我也不用你们的话回答他。

和合本2010版: 约伯没有用言语与我争辩;我也不用你们的话回答他。

思高译本: 我决不那样辩论,也决不以你们说的话答覆他。

厄里乌自言自语

吕振中版:约伯没有摆列他的话来和我辩论,我也不用你们说的话去答覆他。

ESV译本:He has not directed his words against me, and I will not answer him with your speeches.

文理和合本: 约伯非与我辩、我亦不以尔言答之、

神天圣书本:若百未对我陈厥言、又我必不以汝等之言语而答他也。

文理委办译本经文: 约百辨论、未尝与我争、我与彼言、亦必不如尔所云。

施约瑟浅文理译本经文: 令其未引言攻我。我亦不欲如尔言答之。

马殊曼译本经文: 令其未引言攻我。我亦不欲如尔言答之。

现代译本2019: 约伯是对你们发言,不是对我;

相关链接:约伯记第32章-14节注释

更多关于: 约伯记   我也   经文   与我   不以   对我   我亦   引言   令其   不欲   答覆   言语   和我   他也   向我   话来   我与   用他   书本   原文   委办   约瑟   也决   汝等

相关主题

返回顶部
圣经注释