福音家园
阅读导航

留心听你们;谁知你们中间无一人折服约伯驳倒他的话 -约伯记32:12

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:32:12留心听你们;谁知你们中间无一人折服约伯,驳倒他的话。

新译本:我留意听你们,不料,你们中间没有人能驳倒约伯,驳回他所说的话。

和合本2010版: 我留心听你们,看哪,你们中间无一人能折服约伯,回答他的话。

思高译本: 但现今我已明白看出了,你们中没一个能驳倒约伯,能回答他的话的。

吕振中版:我留意听你们;㗒,你们竟没有人能驳倒约伯,能答覆他说的话。

ESV译本:I gave you my attention, and, behold, there was none among you who refuted Job or who answered his words.

文理和合本: 细察尔中、无人折服约伯、而答其言、

神天圣书本: 且我有细听汝等、而汝中却无人使若百实知觉、又不有回答他之言、

文理委办译本经文: 窃思尔中、无人能与约百辨、而直折其非。

施约瑟浅文理译本经文: 我留心听讲。而见尔间无人驳若百。或答其言。

马殊曼译本经文: 我留心听讲。而见尔间无人驳若百。或答其言。

现代译本2019: 我留心听你们的话。

相关链接:约伯记第32章-12节注释

更多关于: 约伯记   经文   人能   其言   他说   我有   一人   又不   我已   能与   之言   现今   知觉   书本   中却   没一个   原文   委办   答覆   约瑟   汝等   所说   span   lzz

相关主题

返回顶部
圣经注释