我若与虚谎同行脚若追随诡诈; -约伯记31:5
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:31:5我若与虚谎同行,脚若追随诡诈;
新译本:我若与虚谎同行,我的脚若急于追随诡诈,
和合本2010版: 「我若与虚谎同行,我脚若紧跟诡诈,
思高译本: 我若与虚伪同行,我的脚若趋向诡诈,
吕振中版:『我若跟虚谎同行,我的脚若急于追随诡诈;
ESV译本:“If I have walked with falsehood and my foot has hastened to deceit;
文理和合本: 愿我被权以公平之衡、使上帝知我之正、
神天圣书本: 我若果同于虚行或我足若果快去为假、
文理委办译本经文: 我若虚妄、行不轨、
施约瑟浅文理译本经文: 若我有行虚伪。或有为欺心事疾走。
马殊曼译本经文: 若我有行虚伪。或有为欺心事疾走。
现代译本2019: 我敢发誓,我从未作恶;
相关链接:约伯记第31章-5节注释