福音家园
阅读导航

这也是审判官当罚的罪孽又是我背弃在上的 神 -约伯记31:28

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:31:28这也是审判官当罚的罪孽,又是我背弃在上的 神。

新译本:那么这也就是该受审判的罪孽,因为我欺哄了高高在上的 神。

和合本2010版: 这也是审判官裁定的罪孽,因为我背弃了至上的上帝。

思高译本: 这也是应受严罚的罪过,因为我背弃了至高的天主。

吕振中版:这也是裁判官该办的罪孽,因爲我这样不忠于在上的上帝。

ESV译本:this also would be an iniquity to be punished by the judges, for I would have been false to God above.

文理和合本: 此亦为士师当罚之罪、乃违逆在上之上帝也、

神天圣书本: 则此亦为其审司者所当罚之愆、盖若果行此、则必曾有不认其在上之力神也。

文理委办译本经文: 恐违至上之上帝、为士师所罚。

施约瑟浅文理译本经文: 便是欺瞒在上之神。此罪应受审司责罚。

马殊曼译本经文: 便是欺瞒在上之神。此罪应受审司责罚。

现代译本2019: 这种行为等于否认至高的上帝,

相关链接:约伯记第31章-28节注释

更多关于: 约伯记   在上   罪孽   上帝   经文   这也是   审判官   因为我   之神   至高   亦为   裁判官   又是   这也   之力   高高在上   天主   罪过   不认   曾有   书本   之罪   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释