现在这些人以我为歌曲以我为笑谈 -约伯记30:9
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:30:9现在这些人以我为歌曲,以我为笑谈。
新译本:现在他们以我为歌曲,我竟成了他们的笑柄。
和合本2010版: 「现在这些人以我为歌曲,以我为笑谈。
思高译本: 但现今我竟成了他们的歌谣,做了他们的话柄。
吕振中版:『如今呢、这些人竟以我爲歌曲,以我爲笑谈。
ESV译本:“And now I have become their song; I am a byword to them.
文理和合本: 今我为其歌词、作其话柄、
神天圣书本: 夫今我乃伊之歌也、又我乃伊等之常言也。
文理委办译本经文: 斯人作歌、托词以讥刺、
施约瑟浅文理译本经文: 我今为其歌。为其喻言。
马殊曼译本经文: 我今为其歌。为其喻言。
现代译本2019: 如今,这些人来嘲笑我;
相关链接:约伯记第30章-9节注释