他们厌恶我躲在旁边站着不住地吐唾沫在我脸上 -约伯记30:10
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:30:10他们厌恶我,躲在旁边站着,不住地吐唾沫在我脸上。
新译本:他们厌恶我,远远地离开我,又不住吐唾沫在我脸上,
和合本2010版: 他们厌恶我,躲避我,不住地吐唾沫在我脸上。
思高译本: 他们因憎恶我而远离我,竟任意向我脸上吐唾沫。
吕振中版:他们厌恶我,远避着我;一见面、就向我吐唾沫,毫不检束。
ESV译本:They abhor me; they keep aloof from me; they do not hesitate to spit at the sight of me.
文理和合本: 憎我远我、唾我面、而不自禁、
神天圣书本: 伊等恶我、由我而远飞去、且不自禁唾于我面上也。
文理委办译本经文: 厌弃我躬、唾我面而弗我惜、
施约瑟浅文理译本经文: 伊恨我。远避我。竟敢唾我面。
马殊曼译本经文: 伊恨我。远避我。竟敢唾我面。
现代译本2019: 他们讨厌我,远远地避开我;
相关链接:约伯记第30章-10节注释