福音家园
阅读导航

在草丛中叫唤在荆棘下聚集 -约伯记30:7

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:30:7在草丛中叫唤,在荆棘下聚集。

新译本:他们在草丛中间喊叫,在杂草之下集合起来。

和合本2010版: 他们在草丛中叫唤,在荆棘下挤成一团。

思高译本: 在荆棘丛中哀歎,在葛藤下猬缩。

吕振中版:在灌木之间叫唤,在刺草底下挤成一团。

ESV译本:Among the bushes they bray; under the nettles they huddle together.

文理和合本: 呼于丛林之中、集于荆棘之下、

神天圣书本: 伊等在丛中而嘶焉、在荆之下伊见集焉。

文理委办译本经文: 呼号于林中、咸集于荆下。

施约瑟浅文理译本经文: 在丛中叫喊。[口遐]𡀔啦下聚集。

马殊曼译本经文: 在丛中叫喊。[口遐]𡀔啦下聚集。

现代译本2019: 他们在荒野像野兽吼叫,

相关链接:约伯记第30章-7节注释

上一篇:以致他们住在荒谷之间在地洞和巖穴中; -约伯记30:6
下一篇:这都是愚顽下贱人的儿女;他们被鞭打赶出境外 -约伯记30:8
更多关于: 约伯记   荆棘   经文   丛中   草丛   葛藤   挤成   灌木   杂草   荒野   野兽   书本   丛林   原文   委办   约瑟   span   lzz   hhb   class   下猬缩   sgy   xyb   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释