福音家园
阅读导航

以致他们住在荒谷之间在地洞和巖穴中; -约伯记30:6

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:30:6以致他们住在荒谷之间,在地洞和巖穴中;

新译本:以致他们住在惊吓谷之中,在地洞和巖穴之间;

和合本2010版: 以致他们住在荒谷,住在地洞和巖穴中。

思高译本: 他们只得避居于深谷,住在山洞和巖穴中;

吕振中版:以致他们必须住在谿谷的小涧,土或石头的窟窿中;

ESV译本:In the gullies of the torrents they must dwell, in holes of the earth and of the rocks.

文理和合本: 致居幽谷、在于土穴巖窟、

神天圣书本: 住在谷之石厓、在地穴、及在磐石内。

文理委办译本经文: 所居险阻湫溢、窟穴磐巖、

施约瑟浅文理译本经文: 以居于谷之坑。于穴。于巖。

马殊曼译本经文: 以居于谷之坑。于穴。于巖。

现代译本2019: 他们只得住在深谷里,

相关链接:约伯记第30章-6节注释

更多关于: 约伯记   地洞   经文   深谷   磐石   地穴   险阻   幽谷   窟窿   山洞   书本   原文   之石   委办   约瑟   所居   石头   span   hhb   class   吕振中   lzz   sgy   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释