我与野狗为弟兄与鸵鸟为同伴 -约伯记30:29
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:30:29我与野狗为弟兄,与鸵鸟为同伴。
新译本:我与野狗为兄弟,又与鸵鸟作同伴。
和合本2010版: 我与野狗为弟兄,我跟鸵鸟为同伴。
思高译本: 我成了豺狼的兄弟,成了驼鸟的伴侣。
吕振中版:我成了野狗的弟兄,鸵鸟的朋友。
ESV译本:I am a brother of jackals and a companion of ostriches.
文理和合本: 我与野犬为弟兄、与鸵鸟为伴侣、
神天圣书本: 我乃龙蛇之弟兄、又猫首鸟之伴也。
文理委办译本经文: 我与野犬游、我与驼鸟居。
施约瑟浅文理译本经文: 吾乃龙之弟。鵩之侣。
马殊曼译本经文: 吾乃龙之弟。鵩之侣。
现代译本2019: 我像野狗惨叫;
相关链接:约伯记第30章-29节注释