人听见我而仰望静默等候我的指教 -约伯记29:21
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:29:21人听见我而仰望,静默等候我的指教。
新译本:大家都聆听我,等候我;静默无声地领受我的指导。
和合本2010版: 「人听我说话而等候,为我的教导而静默。
思高译本: 听我讲话的人,屏息等待,静听我的指教。
吕振中版:『人都听我、仰望我,静静等我的计议。
ESV译本:“Men listened to me and waited and kept silence for my counsel.
文理和合本: 人听我而静俟、默候我之意旨、
神天圣书本: 人有听我、且因我之议而俟候不出声。
文理委办译本经文: 我陈谋猷、人默而听。
施约瑟浅文理译本经文: 人皆听我。候我。缄默于我计策。
马殊曼译本经文: 人皆听我。候我。缄默于我计策。
现代译本2019: 人人等候我的教导,
相关链接:约伯记第29章-21节注释