耳朵听我的就称我有福;眼睛看我的便称讚我; -约伯记29:11
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:29:11耳朵听我的,就称我有福;眼睛看我的,便称讚我;
新译本:耳朵听见我的,就称我有福。眼睛看见我的,就作证称讚我。
和合本2010版: 耳朵听见了,称我有福;眼睛看见了,就称讚我。
思高译本: 凡有耳听见我的,必称我有福;凡有眼看见我的,都必称讚我。
吕振中版:因爲耳朶听见了、就称我爲有福;眼睛看见了、就作证称讚我;
ESV译本:When the ear heard, it called me blessed, and when the eye saw, it approved,
文理和合本: 耳闻我而祝嘏、目睹我而为证、
神天圣书本: 耳朵听我时、其则祝福我、眼目见我时、其则为我作証。
文理委办译本经文: 闻我者祝嘏、见我者揄扬、
施约瑟浅文理译本经文: 耳闻我即祝。目睹即证羡。
马殊曼译本经文: 耳闻我即祝。目睹即证羡。
现代译本2019: 凡听见我的人都祝福我;
相关链接:约伯记第29章-11节注释