福音家园
阅读导航

是向一切有生命的眼目隐藏向空中的飞鸟掩蔽 -约伯记28:21

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:28:21是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。

新译本:众生的眼睛都看不到,空中的飞鸟也不能发现。

和合本2010版: 她隐藏,远离众生的眼目,她掩蔽,远离空中的飞鸟。

思高译本: 在众生的眼目未曾见过,天空的飞鸟也未发现。

吕振中版:是向衆生的眼目隐藏着的,向空中的飞鸟掩蔽着的。

ESV译本:It is hidden from the eyes of all living and concealed from the birds of the air.

文理和合本: 隐于羣生之目、蔽于天空之鸟、

神天圣书本: 盖其已隐于诸生活者之眼、又遮于天空之各鸟、

文理委办译本经文: 生民未之睹、飞鸟未之见、

施约瑟浅文理译本经文: 盖是揜蔽众生之目。与空中之鸟。

马殊曼译本经文: 盖是揜蔽众生之目。与空中之鸟。

现代译本2019: 众生都看不见它;

相关链接:约伯记第28章-21节注释

更多关于: 约伯记   众生   飞鸟   眼目   掩蔽   经文   天空   都看   生民   发现   见过   也未   书本   之见   原文   委办   约瑟   眼睛   生命   诸生   hhx   span   hhb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释