福音家园
阅读导航

遮蔽他的宝座将云铺在其上; -约伯记26:9

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:26:9遮蔽他的宝座,将云铺在其上;

新译本:他遮蔽自己宝座的正面,把云铺在上面。

和合本2010版: 他遮蔽宝座的正面,把他的云彩铺在其上。

思高译本: 他遮蔽了满月的面貌,使云彩散布其上。

吕振中版:他闩闭着他宝座的正面,将云铺于其上;

ESV译本:He covers the face of the full moon and spreads over it his cloud.

文理和合本: 障蔽厥位、布云其上、

神天圣书本: 他是退厥座位之面、而布厥云在其上也。

文理委办译本经文: 主之位、密云遮护、

施约瑟浅文理译本经文: 其盖座面。又布云于座上。

马殊曼译本经文: 其盖座面。又布云于座上。

现代译本2019: 他遮蔽了满月的面貌,

相关链接:约伯记第26章-9节注释

更多关于: 约伯记   其上   宝座   经文   满月   云彩   密云   面貌   座上   他是   上也   在上面   书本   闭着   之位   原文   座位   委办   约瑟   hhb   span   sgy   吕振中   class

相关主题

返回顶部
圣经注释