福音家园
阅读导航

在大水和水族以下的阴魂战兢 -约伯记26:5

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:26:5在大水和水族以下的阴魂战兢。

新译本:

称讚 神伟大的作为

阴魂和在水中居住的,都在水下痛苦不堪。

和合本2010版: 在大水和水族以下,阴魂战兢。

思高译本: 幽魂在地下打颤,海底与居于海底的,惊恐不已。

吕振中版:『地下阴魂都震憟战兢,水和住水中的族类也都恐怖惊慌。

ESV译本:The dead tremble under the waters and their inhabitants.

文理和合本: 在大水及水族之下、幽魂战慄、

神天圣书本: 在各水之下有无生之物造成、其居在水也。

文理委办译本经文: 九泉之下、幽冥之众、俱畏上帝。

施约瑟浅文理译本经文: 死能者及其中居民在水底战慄。

马殊曼译本经文: 死能者及其中居民在水底战慄。

现代译本2019:

[比勒达发言:]

相关链接:约伯记第26章-5节注释

更多关于: 约伯记   阴魂   水族   经文   大水   能者   水底   幽魂   海底   水中   居民   地下   族类   都在   幽冥   也都   水下   惊慌   之物   惊恐   书本   有无   原文   之众

相关主题

返回顶部
圣经注释