福音家园
阅读导航

藉他的灵使天有妆饰;他的手刺杀快蛇 -约伯记26:13

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:26:13藉他的灵使天有妆饰;他的手刺杀快蛇。

新译本:他以自己的气使天晴朗,他的手刺穿逃跑的蛇。

和合本2010版: 他藉自己的灵使天空晴朗;他的手刺杀爬得快的蛇。

思高译本: 他一嘘气,天气清朗;他亲手戳穿了飞龙。

吕振中版:藉着他的嘘气、天空就晴朗;他的手又刺杀了飞奔的蛇。

ESV译本:By his wind the heavens were made fair; his hand pierced the fleeing serpent.

文理和合本: 以其神妆饰碧落、以其手刺杀飞龙、

神天圣书本: 他以厥神风而曾修餙诸天、且厥手已成其曲蛇矣。

文理委办译本经文: 鼓其气、穹苍朗霁、展其力、龙宿罗布。

施约瑟浅文理译本经文: 饰诸夫以风。曲蛇亦厥手造。

马殊曼译本经文: 饰诸夫以风。曲蛇亦厥手造。

现代译本2019: 他吹气洁净了天空;

相关链接:约伯记第26章-13节注释

更多关于: 约伯记   他的手   经文   自己的   飞龙   妆饰   以其   他以   天空   手戳   晴朗   穹苍   清朗   已成   穿了   洁净   书本   天晴   刺穿   原文   藉着   神风   委办   吹气

相关主题

返回顶部
圣经注释