他的诸军岂能数算?他的光亮一发谁不蒙照呢? -约伯记25:3
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:25:3他的诸军岂能数算?他的光亮一发,谁不蒙照呢?
新译本:他的天军怎能数算?他的光一发谁不被照耀呢?
和合本2010版: 他的军队岂能数算?他的光向谁不会升起呢( [ 25.3] 「他的光…升起呢」:七十士译本是「他向谁不会埋伏呢」。)?
思高译本: 他的队伍,岂可胜数?他的光明升起,谁不蒙受照耀?
吕振中版:他的军队哪有可数之数?他的光一发,谁不蒙照呢?
ESV译本:Is there any number to his armies? Upon whom does his light not arise?
文理和合本: 其军岂有数乎、其光孰不照乎、
神天圣书本: 厥各军之数、岂有限哉。他之光所不照者、谁耶。
文理委办译本经文: 军众不胜数、光远无不及、
施约瑟浅文理译本经文: 其军有数乎。何上而非其光起照乎。
马殊曼译本经文: 其军有数乎。何上而非其光起照乎。
现代译本2019: 谁能数算事奉他的天使?
相关链接:约伯记第25章-3节注释