有人挪移地界抢夺群畜而牧养 -约伯记24:2
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:24:2有人挪移地界,抢夺群畜而牧养。
新译本:恶人挪移地界,抢夺群畜去牧养。
和合本2010版: 有人挪移地界,抢夺羣畜去放牧。
思高译本: 恶人挪移地界,抢去羊群自去牧放;
吕振中版:恶①人挪移地界,抢夺羣畜去牧养。
ESV译本:Some move landmarks; they seize flocks and pasture them.
文理和合本: 有人迁移地界、夺羣畜而牧之、
神天圣书本: 有的移田之境、伊等强抢畜群而以之为食。
文理委办译本经文: 恶者侵人畛域为己有、攘人牲畜以为食、
施约瑟浅文理译本经文: 几许移地号夺群羊而食之。
马殊曼译本经文: 几许移地号夺群羊而食之。
现代译本2019: 有人挪移地界,侵佔了更多的土地;
相关链接:约伯记第24章-2节注释