又有人背弃光明不认识光明的道不住在光明的路上 -约伯记24:13
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:24:13又有人背弃光明,不认识光明的道,不住在光明的路上。
新译本:又有人与光为敌,不认识光明的道,不留在光明的路中。
和合本2010版: 「又有人背弃光明,不认识光明的道,不留在光明的路上。
思高译本: 另有些人反抗光明,不认识光明的道路,更不走光明的途径。
吕振中版:『又有人背叛了亮光,不认识亮光之道路,不坚持于亮光之路上。
ESV译本:“There are those who rebel against the light, who are not acquainted with its ways, and do not stay in its paths.
文理和合本: 复有人背弃光明、不知其道、不由其路、
神天圣书本: 伊等属那攻光亮而违逆之辈、伊等弗知其之路、弗止在其之逕也。
文理委办译本经文: 更有甚焉、不喜光明之路、舍而弗由、
施约瑟浅文理译本经文: 伊乃属彼背光者。不知其间之道。且不欲在道中。
马殊曼译本经文: 伊乃属彼背光者。不知其间之道。且不欲在道中。
现代译本2019: 有些人拒绝亮光;
相关链接:约伯记第24章-13节注释