福音家园
阅读导航

在那些人的围墙内造油醡酒自己还口渴 -约伯记24:11

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:24:11在那些人的围墙内造油,醡酒,自己还口渴。

新译本:他们在那些人的橄榄树行列(「那些人的橄榄树行列」直译是「他们的行列」)内搾油,又在葡萄园裏踹酒(「又在葡萄园裏踹酒」直译是「又踹酒池」),但自己仍然口渴。

和合本2010版: 他们在围墙内榨油,踹压酒池,自己却口渴。

思高译本: 在石槽中搾油、践踏,反受口渴之苦。

吕振中版:在恶人的橄榄树行列间榨油,踹酒池,还觉得口渴。

ESV译本:among the olive rows of the wicked they make oil; they tread the winepresses, but suffer thirst.

文理和合本: 造油于其人之院、践酒于其醡、而己则燥渴、

神天圣书本: 伊等抢饑人为在其墻内做油、踏酒醡、且取渴者之捆去。

文理委办译本经文: 归至室渴甚、又使之醡油製酒。

施约瑟浅文理译本经文: 即使在墻内造油及踹葡萄醡者受渴。

马殊曼译本经文: 即使在墻内造油及踹葡萄醡者受渴。

现代译本2019: 他们在邪恶人的围墙内榨橄榄油;

相关链接:约伯记第24章-11节注释

更多关于: 约伯记   口渴   橄榄树   行列   经文   围墙   葡萄园   葡萄   石槽   他们的   橄榄油   恶人   使之   于其   其人   之苦   书本   邪恶   原文   委办   约瑟   sgy   踹压酒池   hhx

相关主题

返回顶部
圣经注释