使人赤身无衣到处流行且因饥饿扛抬禾捆 -约伯记24:10
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:24:10使人赤身无衣,到处流行,且因饥饿扛抬禾捆,
新译本:因此穷人赤身露体流浪,他们因饥饿就抬走禾捆;
和合本2010版: 困苦人赤身无衣,到处流浪,饿着肚子扛抬禾捆,
思高译本: 致使他们无衣赤身行走,枵腹担荷麦捆;
吕振中版:穷人赤身无衣地流浪;食而不饱地扛抬禾捆;
ESV译本:They go about naked, without clothing; hungry, they carry the sheaves;
文理和合本: 使之无衣、裸体游行、枵腹而负禾束、
神天圣书本: 伊等使之无衣而裸行。
文理委办译本经文: 使彼裸体从其后、枵腹负其禾、
施约瑟浅文理译本经文: 使之无衣裸去。又夺饑者之稛。
马殊曼译本经文: 使之无衣裸去。又夺饑者之稛。
现代译本2019: 穷人出去,身无蔽体的衣服;
相关链接:约伯记第24章-10节注释