福音家园
阅读导航

使人赤身无衣到处流行且因饥饿扛抬禾捆 -约伯记24:10

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:24:10使人赤身无衣,到处流行,且因饥饿扛抬禾捆,

新译本:因此穷人赤身露体流浪,他们因饥饿就抬走禾捆;

和合本2010版: 困苦人赤身无衣,到处流浪,饿着肚子扛抬禾捆,

思高译本: 致使他们无衣赤身行走,枵腹担荷麦捆;

吕振中版:穷人赤身无衣地流浪;食而不饱地扛抬禾捆;

ESV译本:They go about naked, without clothing; hungry, they carry the sheaves;

文理和合本: 使之无衣、裸体游行、枵腹而负禾束、

神天圣书本: 伊等使之无衣而裸行。

文理委办译本经文: 使彼裸体从其后、枵腹负其禾、

施约瑟浅文理译本经文: 使之无衣裸去。又夺饑者之稛。

马殊曼译本经文: 使之无衣裸去。又夺饑者之稛。

现代译本2019: 穷人出去,身无蔽体的衣服;

相关链接:约伯记第24章-10节注释

更多关于: 约伯记   无衣   使之   经文   穷人   饥饿   赤身露体   而不   使人   书本   身无   原文   饿着   委办   约瑟   肚子   衣服   抬走   苦人   span   sgy   class   hhb   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释