然而他知道我所行的路;他试炼我之后我必如精金 -约伯记23:10
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:23:10然而他知道我所行的路;他试炼我之后,我必如精金。
新译本:可是他知道我所行的道路,他试炼我以后,我必像精金出现。
和合本2010版: 然而他知道我所走的路;他试炼我,我就如纯金。
思高译本: 他洞悉我所有的行动。他若试验我,我必如纯金出现。
吕振中版:然而他知道我素常的路;他试炼了我,我就显出是黄金。
ESV译本:But he knows the way that I take; when he has tried me, I shall come out as gold.
文理和合本: 惟彼知我行径、既经试鍊、我必出如精金、
神天圣书本: 然他知我所从之道矣。待他试我后、则我将如金而出也。
文理委办译本经文: 我之行为、彼所鑒察、见试之后、若金之经煆炼。
施约瑟浅文理译本经文: 且其知我所行之道。我被试后。则出来如金也。
马殊曼译本经文: 且其知我所行之道。我被试后。则出来如金也。
现代译本2019: 他知道我的每一脚步;
相关链接:约伯记第23章-10节注释