要将你的珍宝丢在尘土里将俄斐的黄金丢在溪河石头之间; -约伯记22:24
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:22:24要将你的珍宝丢在尘土里,将俄斐的黄金丢在溪河石头之间;
新译本:把你的金块丢在尘土中,把俄斐的金块丢在河流的石头间,
和合本2010版: 你要将黄金丢到尘土裏,将俄斐的金子丢在溪河石头之间;
思高译本: 视金子如尘埃,视敖非尔金如溪石,
吕振中版:将你的宝矿石丢于尘土中,将俄斐的黄金丢于谿谷石头间,
ESV译本:if you lay gold in the dust, and gold of Ophir among the stones of the torrent-bed,
文理和合本: 尔其掷矿金于尘埃、掷俄斐之金于涧石、
神天圣书本: 时尔将积累金、如地尘、又阿腓耳之金、如溪中之石子然。
文理委办译本经文: 如尔视矿金无异尘埃、视阿弗之金、若涧溪沙石、
施约瑟浅文理译本经文: 则尔可积金如土。即获呵非而之金如涌之石也。
马殊曼译本经文: 则尔可积金如土。即获呵非而之金如涌之石也。
现代译本2019: 抛弃你的黄金,
相关链接:约伯记第22章-24节注释