义人看见他们的结局就欢喜;无辜的人嗤笑他们 -约伯记22:19
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:22:19义人看见他们的结局就欢喜;无辜的人嗤笑他们,
新译本:义人看见了,就欢喜;无辜的人嘲笑他们,说:
和合本2010版: 义人看见他们的结局( [ 22.19] 原文没有「他们的结局」。)就欢喜;无辜的人嗤笑他们:
思高译本: 义人见了就欢乐,无罪者也讥笑他们说:
吕振中版:义人看见恶人的结局就欢喜;无辜人嗤笑他们,说:
ESV译本:The righteous see it and are glad; the innocent one mocks at them,
文理和合本: 义人见其果报则喜、无辜者姗笑之、
神天圣书本: 义者将见之而喜、且无罪者将讥笑之矣。
文理委办译本经文: 义者见恶人之败、则欣然窃哂曰、
施约瑟浅文理译本经文: 义者见之则喜。无罪者则笑慢之。
马殊曼译本经文: 义者见之则喜。无罪者则笑慢之。
现代译本2019: 他们被惩罚时,
相关链接:约伯记第22章-19节注释