密云将他遮盖使他不能看见;他周游穹苍 -约伯记22:14
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:22:14密云将他遮盖,使他不能看见;他周游穹苍。
新译本:密云把他遮盖,使他不能看见我们;他在天上的圆圈上面走来走去。』
和合本2010版: 密云将他遮盖,使他不能看见;他周游穹苍。』
思高译本: 云彩遮蔽着他,使他看不到什么,而他只在天边周围游行。」
吕振中版:密云遮蔽着他,使他不能看见;他是周游于天穹之上的。」
ESV译本:Thick clouds veil him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.’
文理和合本: 密云蔽之、使不得见、彼第游行于穹苍耳、
神天圣书本: 厚云为他之盖障、致他不见、且他围走于天也。
文理委办译本经文: 逍遥天上、叆叇重叠、焉得见我。
施约瑟浅文理译本经文: 其週行天上。厚云为其障。致不之见。
马殊曼译本经文: 其週行天上。厚云为其障。致不之见。
现代译本2019: 你以为密云遮蔽着他,使他不能看见,
相关链接:约伯记第22章-14节注释