福音家园
阅读导航

密云将他遮盖使他不能看见;他周游穹苍 -约伯记22:14

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:22:14密云将他遮盖,使他不能看见;他周游穹苍。

新译本:密云把他遮盖,使他不能看见我们;他在天上的圆圈上面走来走去。』

和合本2010版: 密云将他遮盖,使他不能看见;他周游穹苍。』

思高译本: 云彩遮蔽着他,使他看不到什么,而他只在天边周围游行。」

吕振中版:密云遮蔽着他,使他不能看见;他是周游于天穹之上的。」

ESV译本:Thick clouds veil him, so that he does not see, and he walks on the vault of heaven.’

文理和合本: 密云蔽之、使不得见、彼第游行于穹苍耳、

神天圣书本: 厚云为他之盖障、致他不见、且他围走于天也。

文理委办译本经文: 逍遥天上、叆叇重叠、焉得见我。

施约瑟浅文理译本经文: 其週行天上。厚云为其障。致不之见。

马殊曼译本经文: 其週行天上。厚云为其障。致不之见。

现代译本2019: 你以为密云遮蔽着他,使他不能看见,

相关链接:约伯记第22章-14节注释

更多关于: 约伯记   密云   使他   穹苍   经文   天上   将他   为其   之见   使不得   天穹   他是   他在   把他   走去   为他   圆圈   而他   只在   见我   云彩   书本   天边   原文

相关主题

返回顶部
圣经注释