神岂不是在高天吗?你看星宿何其高呢! -约伯记22:12
此文来自于圣经-约伯记,
和合本原文:22:12 神岂不是在高天吗?你看星宿何其高呢!
新译本: 神不是高于诸天吗?你看看最高的星星,多么的高啊!
和合本2010版: 「上帝岂不是在高天吗?你看星宿的顶点何其高呢!
思高译本: 天主岂不是居于高天?看,最高的星辰何其高远?
吕振中版:『上帝不是如天之高么?你看星宿的极顶,何其高耸呀!
ESV译本:“Is not God high in the heavens? See the highest stars, how lofty they are!
文理和合本: 上帝岂非在高天乎、星辰之所、何其高耶、
神天圣书本: 神岂非在天顶乎。且汝看诸星宿之极上者何等高哉。
文理委办译本经文: 天之高也、星辰丽焉、上帝在其上。
施约瑟浅文理译本经文: 神非在天之高乎。且观星之高。何其高也。
马殊曼译本经文: 神非在天之高乎。且观星之高。何其高也。
现代译本2019: 上帝不是在高天之上吗?
相关链接:约伯记第22章-12节注释