福音家园
阅读导航

流奶与蜜之河他不得再见 -约伯记20:17

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:20:17流奶与蜜之河,他不得再见。

新译本:他必不得看见江河,就是流蜜与奶的江河。

和合本2010版: 他不再看见溪流,流奶与蜜之河。

思高译本: 他不得观赏油流如溪,也看不到那流蜜流奶的小河。

吕振中版:他必不得观览河道,与流蜜和奶酪的江河谿谷。

ESV译本:He will not look upon the rivers, the streams flowing with honey and curds.

文理和合本: 流蜜与乳之河、彼不得见、

神天圣书本: 河及洪、又蜜糖与乳油之派、他都必不见。

文理委办译本经文: 不能饮甘泉之水、不得居酥蜜之地。

施约瑟浅文理译本经文: 其将不得见河也。洪水也。出蜜糖与牛油之小河也。

马殊曼译本经文: 其将不得见河也。洪水也。出蜜糖与牛油之小河也。

现代译本2019: 他不能活着看见流着橄榄油的江河,

相关链接:约伯记第20章-17节注释

更多关于: 约伯记   江河   经文   蜜糖   小河   得见   牛油   将不   洪水   乳油   甘泉   橄榄油   之地   河道   溪流   他都   奶酪   也看   书本   流着   之水   原文   委办   约瑟

相关主题

返回顶部
圣经注释