福音家园
阅读导航

他的儿女要求穷人的恩;他的手要赔还不义之财 -约伯记20:10

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:20:10他的儿女要求穷人的恩;他的手要赔还不义之财。

新译本:他的儿女必向穷人求恩,他们的手要退还他不义之财,

和合本2010版: 他的儿女要向穷人求恩;他的手要赔还钱财。

思高译本: 他的儿子要赔偿穷人的损害,他要亲手把财物交还。

吕振中版:他的儿子向穷困人求恩,他亲手赔还财货。

ESV译本:His children will seek the favor of the poor, and his hands will give back his wealth.

文理和合本: 其子必丐恩于贫者、所得之财、手自偿之、

神天圣书本: 他之儿女将謟求贫穷辈、而他之手必还回伊等之物也。

文理委办译本经文: 彼攘贫者之货财、子孙反之、以释其憾。

施约瑟浅文理译本经文: 厥子辈将图悦贫者。厥手将偿伊之财物。

马殊曼译本经文: 厥子辈将图悦贫者。厥手将偿伊之财物。

现代译本2019: 他的儿女要向穷人求乞;

相关链接:约伯记第20章-10节注释

更多关于: 约伯记   穷人   儿女   经文   财物   不义之财   他的手   要向   手把   他的儿子   他们的   穷困   他要   而他   之手   之物   钱财   子孙   书本   贫穷   其子   得之   原文   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释