福音家园
阅读导航

惟愿我的言语现在写上都记录在书上; -约伯记19:23

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:19:23惟愿我的言语现在写上,都记录在书上;

新译本:

深信终必得蒙救恩

但愿我的话现在都写下,都刻在书简上,

和合本2010版: 「惟愿我的言语现在就写上,都记录在书上;

思高译本: 惟愿我的话都记录下来,都刻在铜板上;

吕振中版:『哦,巴不得我的话语现在都写上;巴不得都记录在书卷上,

ESV译本:“Oh that my words were written! Oh that they were inscribed in a book!

文理和合本: 惟愿我言见录、我词悉书于卷、

神天圣书本: 狠愿我诸言被写下、狠愿其见印在书上。

文理委办译本经文: 愿笔我言、刻之于简。

施约瑟浅文理译本经文: 恨不得吾言今被录也。载于书也。

马殊曼译本经文: 恨不得吾言今被录也。载于书也。

现代译本2019: 我多么希望有人记得我说过的话,

相关链接:约伯记第19章-23节注释

更多关于: 约伯记   经文   写上   书上   言语   书简   书卷   铜板   我说过   书本   话都   之于   原文   委办   话语   约瑟   hhx   sgy   class   xyb   zj   span   hhb   蒙救恩

相关主题

返回顶部
圣经注释