福音家园
阅读导航

我朋友啊可怜我!可怜我!因为 神的手攻击我 -约伯记19:21

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:19:21我朋友啊,可怜我!可怜我!因为 神的手攻击我。

新译本:

向友求怜

我的朋友啊!求你们怜悯我,怜悯我吧!因为 神的手击打了我。

和合本2010版: 我的朋友啊,可怜我!可怜我!因为上帝的手攻击我。

思高译本: 我的朋友,你们可怜可怜我罢!因为天主的手打伤了我。

吕振中版:我的朋友阿,恩待我吧,恩待我!因爲上帝的手击打我了。

ESV译本:Have mercy on me, have mercy on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!

文理和合本: 我友朋欤、尚其矜我、矜我、因上帝之手、加于我身也、

神天圣书本: 汝等我友辈欤、慈怜我也、慈怜我也、盖神之手已拊我矣。

文理委办译本经文: 上帝谴我、望友矜悯。

施约瑟浅文理译本经文: 吾友乎望尔怜我。望尔怜我。盖神之手已摩我矣。

马殊曼译本经文: 吾友乎望尔怜我。望尔怜我。盖神之手已摩我矣。

现代译本2019: 你们是我的朋友,可怜我吧!

相关链接:约伯记第19章-21节注释

更多关于: 约伯记   朋友   经文   我吧   上帝   我也   神之   友朋   我了   天主   之手   伤了   书本   待我   原文   委办   约瑟   汝等   lzz   吕振中   友求怜   sgy   zj   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释