福音家园
阅读导航

恶人的亮光必要熄灭;他的火焰必不照耀 -约伯记18:5

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:18:5恶人的亮光必要熄灭;他的火焰必不照耀。

新译本:

恶人的祸患

恶人的灯必要熄灭,他的火燄必不照耀;

和合本2010版: 「恶人的亮光必要熄灭,他的火焰必不照耀。

思高译本: 恶人的光必要熄灭,他的火炎必不发亮。

吕振中版:『实在的、恶人的光是熄灭了的,他的火燄并不照耀着。

ESV译本:“Indeed, the light of the wicked is put out, and the flame of his fire does not shine.

文理和合本: 夫恶人之光必灭、其焰不耀、

神天圣书本: 恶者之光、自然将见灭、厥火之火星将弗照也。

文理委办译本经文: 恶人之人、虚光必昧、烛照不远、

施约瑟浅文理译本经文: 恶者之光必被灭。厥火之燄不得灿。

马殊曼译本经文: 恶者之光必被灭。厥火之燄不得灿。

现代译本2019: 邪恶人的光必然被熄灭;

相关链接:约伯记第18章-5节注释

更多关于: 约伯记   恶人   之光   经文   亮光   火焰   火星   祸患   之人   书本   邪恶   原文   不远   委办   约瑟   自然   吕振中   esv   lzz   hhx   sgy   火炎必不   火燄必不   span

相关主题

返回顶部
圣经注释