福音家园
阅读导航

你这恼怒将自己撕裂的难道大地为你见弃、磐石挪开原处吗? -约伯记18:4

此文来自于圣经-约伯记,

和合本原文:18:4你这恼怒将自己撕裂的,难道大地为你见弃、磐石挪开原处吗?

新译本:你这因怒气而撕裂自己的,难道大地要为你的缘故被丢弃,磐石要挪移离开原处吗?

和合本2010版: 在怒气中将自己撕裂的人哪,难道大地要因你见弃、磐石要挪开原处吗?

思高译本: 因了你的愤怒,你必粉身碎骨!为了你,难道大地要被遗弃,盘石要转离原处?

恶人应受祸患

吕振中版:你这气忿忿将自己撕裂的、难道大地要爲你的缘故而被重整,而磐石被挪移离开原处么?

ESV译本:You who tear yourself in your anger, shall the earth be forsaken for you, or the rock be removed out of its place?

文理和合本: 尔以忿怒破裂己身、岂得缘尔故、大地见弃、磐石移其所哉、

恶人之祸患

神天圣书本: 汝是自扯裂己欤。地为汝亦将被弃乎。磐石亦将被移于其本处去乎。

文理委办译本经文: 尔虽忿怒、自戕其身、岂得缘尔故、遂使寰宇之民、尽归无有、磐石之安、顿失经常哉。

恶人无不受祸

施约瑟浅文理译本经文: 其于已怒自裂。地将被荒为尔耶。石将被移自厥处耶。

马殊曼译本经文: 其于已怒自裂。地将被荒为尔耶。石将被移自厥处耶。

现代译本2019: 你的忿怒伤害了你自己;

相关链接:约伯记第18章-4节注释

更多关于: 约伯记   磐石   原处   将被   大地   你这   经文   祸患   忿怒   怒气   恶人   自己的   的人   缘故   亦将   为你   要因   你自己   不受   寰宇   粉身碎骨   要为   其所   于其

相关主题

返回顶部
圣经注释